Analyzing the Voice of Customers with Text Analytics

Understanding what your customer thinks about your company, your products and your service can be done in many different ways. Today companies regularly analyze sales statistics, customer surveys and conduct market analysis. But to get the whole picture of the voice of customer, we need to consider the information that is not captured in a structured way in databases or questionnaires.

I attended the Text Analytics Summit earlier this year in London and was introduced to several real-life implementations of how text analytics tools and techniques are used to analyze text in different ways. There were applications for text analytics within pharmaceutical industry, defense and intelligence as well as other industries, but most common at the conference were the case studies within customer analytics.

For a few years now, the social media space has boomed as platforms of all kinds of human interaction and communication, and analyzing this unstructured information found on Twitter and Facebook can give corporations deeper insight into how their customers experience their products and services. But there’s also plenty of text-based information within an organization, that holds valuable insights about their customers, for instance notes being taken in customer service centers, as well as emails sent from customers. By combining both social media information with the internally available information, a company can get a more detailed understanding of their customers.

In its most basic form, the text analytics tools can analyze how different products are perceived in different customer groups. With sentiment analysis a marketing or product development department can understand if the products are retrieved in a positive, negative or just neutral manner. But the analysis could also be combined with other data, such as marketing campaign data, where traditional structured analysis would be combined with the textual analysis.

At the text analytics conference, several exciting solutions where presented, for example an European telecom company that used voice of customer analysis to listen in on the customer ‘buzz’ about their broadband internet services, and would get early warnings when customers where annoyed with the performance of the service, before customers started phoning the customer service. This analysis had become a part of the Quality of Service work at the company.

With the emergence of social media, and where more and more communication is done digitally, the tools and techniques for text analytics has improved and we now start to see very real business cases outside the universities. This is very promising for the adaptation of text analytics within the commercial industries.

Phonetic Algorithm: Bryan, Brian, Briane, Bryne, or … what was his name again?

Let the spelling loose …

What do Callie and Kelly have in common (except for the double ‘l’ in the middle)? What about “no” and “know”, or “Ceasar’s” and “scissors” and what about “message” and “massage”? You definitely got it – Callie and Kelly, “no” and “know”, “Ceasar’s” and “scissors” sound alike, but are spelled quite differently. “message” and “massage” on the other hand differ by only one vowel (“a” vs “e”) but their pronunciation is not at all the same.

It’s a well known fact for many languages that ortography does not determine the pronunciation of words. English is a classic example. George Bernard Shaw was the attributed author of “ghoti” as an alternative spelling of “fish”. And while phonology often reflects the current state of the development of the language, orthography may often lag centuries behind. And while English is notorious for that phenomenon it is not the only one. Swedish, French, Portuguese, among others, all have their ortography/pronunciation discrepancies.

Phonetic Algorithms

So how do we represent things that sound similar but are spelled different? It’s not trivial but for most cases it is not impossible either. Soundex is probably the first algorithm to tackle this problem. It is an example of the so called phonetic algorithms which attempt to solve the problem of giving the same encoding to strings which are pronounced in a similar fashion. Soundex was designed for English only but has its limits. DoubleMetaphone (DM) is one of the possible replacements and relatively successful. Designed by Lawrence Philips in the beginning of 1990s it not only deals with native English names but also takes proper care of foreign names so omnipresent in the language. And what is more – it can output two possible encodings for a given name, hence the “Double” in the naming of the algorithm, – an anglicised and a native (be that Slavic, Germanic, Greek, Spanish, etc.) version.

By relying on DM one can encode all the four names in the title of this post as “PRN”. The name George will get two encodings – JRJ and KRK, the second version reflecting a possible German pronunciation of the name. And a name with Polish origin, like Adamowicz, would also get two encodings – ATMTS and ATMFX, depending on whether you pronounce the “cz” as the English “ch” in “church” or “ts” in “hats”.

The original implementation by Lawrence Philips allowed a string to be encoded only with 4 characters. However, in most subsequent
implementations of the algorithm this option is parameterized or just omitted.

Apache Commons Codec has an implementation of the DM among others (Soundex, Metaphone, RefinedSoundex, ColognePhonetic, Coverphone, to
name just a few.) and here is a tiny example with it:

import org.apache.commons.codec.language.DoubleMetaphone;

public class DM {

public static void main(String[] args) {

String s = "Adamowicz";

DoubleMetaphone dm = new DoubleMetaphone();

// Default encoding length is 4!

// Let's make it 10

dm.setMaxCodeLen(10);

System.out.println("Alternative 1: " + dm.doubleMetaphone(s) +

// Remember, DM can output 2 possible encodings:

"nAlternative 2: " + dm.doubleMetaphone(s, true));

}
}

The above code will print out:

Alternative 1: ATMTS

Alternative 2: ATMFX

It is also relatively straightforward to do phonetic search with Solr. You just need to ensure that you add the phonetic analysis to a field which contains names in your schema.xml:

Enhancements

While DM does perform quite well, at first sight, it has its limitations. We should know that it still originated from the English language and although it aims to tackle a variety of non-native borrowings most of the rules are English-centric. Suppose you work on any of the Scandinavian languages (Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic) and one of the names you want to encode is ”Örjan”. However, “Orjan” and “Örjan” get different encodings – ARJN vs RJN. Why is that? One look under the hood (the implementation in DoubleMetaphone.java) will give you the answer:

private static final String VOWELS = "AEIOUY";

So the Scandinavian vowels “ö”, “ä”, “å”, “ø” and “æ” are not present. If we just add these then compile and use the new version of the DM implementation we get the desired output – ARJN for both “Örjan” and “Orjan”.

Finally, if you don’t want to use DM or maybe it is really not suitable for your task, you still may use the same principles and create your own encoder by relying on regular expressions for example. Suppose you have a list of bogus product names which are just (mis)spelling variations of some well known names and you want to search for the original name but get back all ludicrous variants. Here is one albeit very naïve way to do it. Given the following names:

CupHoulder

CappHolder

KeepHolder

MacKleena

MackCliiner

MacqQleanAR

Ma’cKcle’an’ar

and with a bunch of regular expressions you can easily encode them as ”cphldR” and “mclnR”.

String[] ar = new String[]{"CupHoulder", "CappHolder", "KeepHolder",
"MacKleena", "MackCliiner", "MacqQleanAR", "Ma'cKcle'an'ar"};

for (String a : ar) {
a = a.toLowerCase();
a = a.replaceAll("[ae]r?$", "R");
a = a.replaceAll("[aeoiuy']", "");
a = a.replaceAll("pp+", "p");
a = a.replaceAll("q|k", "c");
a = a.replaceAll("cc+", "c");
System.out.println(a);
}

You can now easily find all the ludicrous spellings of “CupHolder” och ”MacCleaner”.

I hope this blogpost gave you some ideas of how you can use phonetic algorithms and their principles in order to better discover names and entities that sound alike but are spelled unlike. At Findwise we have done a number of enhancements to DM in order to make it work better with Swedish, Danish and Norwegian.

References

You can learn more about Double Metaphone from the following article by the creator of the algorithm:
http://drdobbs.com/cpp/184401251?pgno=2

A German phonetic algorithm is the Kölner Phonetik:
http://de.wikipedia.org/wiki/Kölner_Phonetik

And SfinxBis is a phonetic algorithm based on Soundex and is Swedish specific:
http://www.swami.se/projekt/sfinxbis.68.html

Searching for Zebras: Doing More with Less

There is a very controversial and highly cited 2006 British Medical Journal (BMJ) article called “Googling for a diagnosis – use of Google as a diagnostic aid: internet based study” which concludes that, for difficult medical diagnostic cases, it is often useful to use Google Search as a tool for finding a diagnosis. Difficult medical cases are often represented by rare diseases, which are diseases with a very low prevalence.

The authors use 26 diagnostic cases published in the New England Journal of Medicine (NEJM) in order to compile a short list of symptoms describing each patient case, and use those keywords as queries for Google. The authors, blinded to the correct disease (a rare diseases in 85% of the cases), select the most ‘prominent’ diagnosis that fits each case. In 58% of the cases they succeed in finding the correct diagnosis.

Several other articles also point to Google as a tool often used by clinicians when searching for medical diagnoses.

But is that so convenient, is that enough, or can this process be easily improved? Indeed, two major advantages for Google are the clinicians’ familiarity with it, and its fresh and extensive index. But how would a vertical search engine with focused and curated content compare to Google when given the task of finding the correct diagnosis for a difficult case?

Well, take an open-source search engine such as Indri, index around 30,000 freely available medical articles describing rare or genetic diseases, use an off-the-shelf retrieval model, and there you have Zebra. In medicine, the term “zebra” is a slang for a surprising diagnosis. In comparison with a search on Google, which often returns results that point to unverified content from blogs or content aggregators, the documents from this vertical search engine are crawled from 10 web resources containing only rare and genetic disease articles, and which are mostly maintained by medical professionals or patient organizations.

Evaluating on a set of 56 queries extracted in a similar manner to the one described above, Zebra easily beats Google. Zebra finds the correct diagnosis in top 20 results in 68% of the cases, while Google succeeds in 32% of them. And this is only the performance of the Zebra with the baseline relevance model — imagine how much more could be done (for example, displaying results as a network of diseases, clustering or even ranking by diseases, or automatic extraction and translation of electronic health record data).

Text Analytics in Enterprise Search

A presentation made by Daniel Ling at Apache Lucene Eurocon in Barcelona, october 2011.

We think this is the first of many forthcoming presentations.

We also want to get more involved in the community in the future. By doing presentations, sponsoring, contributing code. Hope to bring more news on this subject in the next few weeks. Enjoy the presentation:

Text Analytics in Enterprise Search, Daniel Ling, Findwise, Eurocon 2011 from Lucene Revolution on Vimeo.